Prevajanje strokovnih besedil v ruščino 1
Stopnja: 2
Ure predavanj: 0
Ure seminarjev: 0
Ure vaj: 30
ECTS točke: 3
Nosilec/izvajalec: lekt. Komarova Tatjana
Ob branju, analizi in prevajanju avtentičnih besedil se študent seznanja z leksikalno-slovničnimi ter stilističnimi značilnostmi ruskih strokovnih tekstov s področja znanosti ter ekologije.
Na konkretnih primerih se uči uporabljati jezikovna sredstva, s pomočjo katerih lahko izraža vsebine, ki jih taka besedila zahtevajo (kvalifikacija, primerjanje, izražanje možnosti itd). Interpretacija avtentičnih ruskih besedil širi ozaveščenost in poznavanje ruske civilizacije.
Юдина А.Д. - Русский язык как иностранный: Наука без границ: учеб. пособие - Издательство "ФЛИНТА" - 2018 - 208с. - ISBN: 978-5-89349-599-7 - Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/109601
Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия /ИЛИ РАН; под ред. Г.Н. Скляревской‚ – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ»‚ 2001. – 944 с. COBISS.SI-ID – 26748514
Выдающиеся российские ученые и их открытия
https://www.culture.ru/materials/68801/samaya-pochetnaya-premiya-nobele…
https://studyinrussia.ru/why-russia/traditions-of-education/scientists-…
Gradivo v elektronski učilnici predmeta.
Priporočena literatura
Аросева, Т.Е. Научный стиль речи: технический профиль: пособие по русскому языку для иностранных студентов/Т.Е.Аросева, Л.Г.Рогова, Н.Ф. Сафьянова. – 4-е изд., перераб.и дпоп. – М.:Русский язык. Курсы, 2010.- 312 с. ISBN 978-5-88337-206-2